<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>TOCC 富山コピーライターズクラブ へのコメント</title>
	<atom:link href="http://tocc.kokiriko.net/?feed=comments-rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://tocc.kokiriko.net</link>
	<description>TOCC 富山コピーライターズクラブ</description>
	<lastBuildDate>Wed, 26 Mar 2008 01:20:04 +0900</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>アップグレードふくい[ugf]担当者ブログ より 第21回富山コピーライターズクラブ賞 へのコメント</title>
		<link>http://tocc.kokiriko.net/?p=28&#038;cpage=1#comment-7</link>
		<dc:creator>アップグレードふくい[ugf]担当者ブログ</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Mar 2008 01:20:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tocc.kokiriko.net/?p=28#comment-7</guid>
		<description>&lt;strong&gt;北陸三県の広告コピーが集結＆谷山雅計さんもやってくる！「第2...&lt;/strong&gt;

既に21回を数える「回富山コピーライターズクラブ賞」 東京から、活躍するコピーライターさん、アートディレクターさん等をお呼びして、マス媒体広告から印刷物まで、あらゆる分&lt;a href=&quot;http://www.fisc.jp/weblog/ugf/2008/03/21.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt; (more...)&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p><strong>北陸三県の広告コピーが集結＆谷山雅計さんもやってくる！「第2&#8230;</strong></p>
							<p>既に21回を数える「回富山コピーライターズクラブ賞」 東京から、活躍するコピーライターさん、アートディレクターさん等をお呼びして、マス媒体広告から印刷物まで、あらゆる分<a href="http://www.fisc.jp/weblog/ugf/2008/03/21.html" rel="nofollow"> (more&#8230;)</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>aoyama より ２００７ＴＯＣＣ賞作品募集／応募要項 へのコメント</title>
		<link>http://tocc.kokiriko.net/?p=14&#038;cpage=1#comment-2</link>
		<dc:creator>aoyama</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Apr 2007 08:16:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tocc.kokiriko.net/?p=14#comment-2</guid>
		<description>とっくきゅうで変えました。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>とっくきゅうで変えました。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>キムマーサ より ２００７ＴＯＣＣ賞作品募集／応募要項 へのコメント</title>
		<link>http://tocc.kokiriko.net/?p=14&#038;cpage=1#comment-3</link>
		<dc:creator>キムマーサ</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Apr 2007 07:25:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tocc.kokiriko.net/?p=14#comment-3</guid>
		<description>あっ、いつの間にかか、とっくにか、トックになっている。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>あっ、いつの間にかか、とっくにか、トックになっている。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>まつ より ２００７ＴＯＣＣ賞作品募集／応募要項 へのコメント</title>
		<link>http://tocc.kokiriko.net/?p=14&#038;cpage=1#comment-4</link>
		<dc:creator>まつ</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Mar 2007 00:20:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tocc.kokiriko.net/?p=14#comment-4</guid>
		<description>ほんとだー。
デザインが新しくなってる。
いい感じですね（＾＾）</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>ほんとだー。<br />
							デザインが新しくなってる。<br />
							いい感じですね（＾＾）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>aoyama より ２００７ＴＯＣＣ賞作品募集／応募要項 へのコメント</title>
		<link>http://tocc.kokiriko.net/?p=14&#038;cpage=1#comment-5</link>
		<dc:creator>aoyama</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Mar 2007 00:33:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tocc.kokiriko.net/?p=14#comment-5</guid>
		<description>どうも。さっそく設定をかえてみました。
まだいくつか日本語化の必要な箇所がありますが、
おいおい直していきます。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>どうも。さっそく設定をかえてみました。<br />
							まだいくつか日本語化の必要な箇所がありますが、<br />
							おいおい直していきます。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>nosaka より ２００７ＴＯＣＣ賞作品募集／応募要項 へのコメント</title>
		<link>http://tocc.kokiriko.net/?p=14&#038;cpage=1#comment-6</link>
		<dc:creator>nosaka</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Mar 2007 00:04:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://tocc.kokiriko.net/?p=14#comment-6</guid>
		<description>おはようございます。
こんなブログができたとは知りませんでした。
なかなかいい感じですね。

でも、「Read　more」を日本語で「つづきはこちら」とかにしたほうがいいかも。
応募要項が記載されていることに気づきませんでした。</description>
		<content:encoded><![CDATA[							<p>おはようございます。<br />
							こんなブログができたとは知りませんでした。<br />
							なかなかいい感じですね。</p>
							<p>でも、「Read　more」を日本語で「つづきはこちら」とかにしたほうがいいかも。<br />
							応募要項が記載されていることに気づきませんでした。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
